高级翻译学院戏剧社参加辽宁省大戏节比赛取得佳绩

 2017年4月,辽宁省举行第六届大学生戏剧节比赛,高级翻译学院戏剧社携经典音乐剧《Cats》积极参加比赛。通过院系领导们大力支持,指导教师悉心指点和社员们刻苦排练,最终戏剧社在比赛中取得优异的成绩,尹佳越荣获最佳导演奖,王相懿获优秀演员奖。

            戏剧社7.jpg

                                   CATS 

在比赛前期准备过程中,戏剧社面临诸多困难。首先,《Cats》作为一部音乐剧,其中包含很多音乐曲目,这对演员们的台词功底和唱功提出了更高的要求。演员们积极克服困难,在熟记台词的基础上,更加注重练习台词的唱法。在舞台音效处理上,更是要求精益求精,力争做到完美。

                 

                       戏剧社6.jpg

 

另外,《Cats》是以猫的视角,反映现实社会。为了全面诠释角色,社团指导教师肖嬿洁教授、周雪老师,多次指导演员们的动作以及神态。大家团结一致,经过两个多月的排练,不断改进,努力塑造出个性鲜明,生动形象的猫的角色。戏剧社作为高级翻译学院刚刚成立的社团,一切都是从零开始。在准备比赛前期,社团需要购买演出道具和租用录像设施,但由于资金匮乏,实施起来非常困难。院系领导了解情况后,第一时间给予大力支持,组织购买演出服装,舞台化妆颜料和道具等。在院系领导的支持和关怀下,社员们倍受鼓舞,在比赛中以饱满的精神状态,完美地呈现出高级翻译翻译学院戏剧社独有的风采。正是不断地练习,老师的指导,院系的支持,才使得戏剧社不断突破,最终在辽宁省第六届大学生戏剧节比赛中取得了佳绩。

                           

                         戏剧社4.jpg

 

                              高级翻译学院戏剧社简介

高级翻译学院戏剧社的成立源于我们大家对戏剧的热爱,对戏剧的热爱便是我们存在的意义。本着这个前提,在院系领导的热情支持下,诞生了这样一个供大家了解,学习和表演英文戏剧的地方。将新生的戏剧社发展成一个有生命力、有前景的社团,是我们长期的目标。未来的戏剧社将打造具有高级翻译学院特色和优势的剧目,兼顾原汁原味的经典英文戏剧及我们自导自演、从汉语改编成英文的剧目,不断创新,与翻译相融合。在提升我们对戏剧认知的同时,增强我们的英语口语水平及文学素养。

     

          戏剧社3.jpg

 

社长石东哲说:“来的都是志同道合,热爱戏剧的。”

 

副社长韩子萌说:“来的不要求你多么会演,唱歌跳舞乐器视频剪辑,我们都需要。”

 

副社长彭聪聪说:“来的碰见的都是朋友,这是你敢说不惧公众的起点。”

                   

                   戏剧社2.jpg

                           

                               戏剧社2017招新面试

 

                            时间:11月1日(周三) 13:30  

 

                                 地点:2教203

小贴士:戏剧社重点关注大家的口语表达能力和舞台表现能力,面试时会让大家进行朗读和即兴表演内容,大家用不着怯场,表现出自己的个性和特点即可~