11月27日下午,王斌华教授在腾讯会议开展了题为“翻译和外语专业学生的竞争优势——从我的国内外高校任教经历及热点时事说起”的线上讲座。本次讲座由高级翻译学院院长李春姬教授主持,高级翻译学院学生参加了本次讲座。

讲座中,王斌华教授以近期热点时事中的翻译问题为切入点,阐释了翻译和外语专业学生的竞争优势所在以及如何凸显翻译和外语专业学生的竞争优势。王教授认为,作为翻译和外语专业的学生,我们应该具有获得第一手资料的能力,努力培养批判性思维。随后,王教授结合本人兼职口译20余年的经历以及在中国内地、香港和英国三所翻译名校15年的任教体会,以“二级教授”的英译为案例,从查找英国大学教师职称到德国大学教师职称,以寻求准确的翻译处理。王教授严谨求实的学术风范给同学们留下了深刻的印象,非常值得大家学习借鉴。

最后,王教授指出翻译和外语专业学生应该具备的能力和目标。作为翻译学子,在培养核心竞争力(扎实的双语功底和专业口笔译能力)的同时,还要进一步培养可迁移技能,即获取第一手信息的能力,不断学习吸收新知识和新信息,还要有开阔的眼界和批判性思维能力,进而培养自身的终极竞争力。王教授希望大外高级翻译学院能继续秉承教育理念,为国家和社会培养更多优秀翻译人才。

此次讲座旨在进一步提高翻译学子的翻译素养,使同学们在潜移默化中领会翻译专业教和学的理念和方法以及翻译职业的发展思维,王斌华教授的讲座对同学们的翻译学习具有非常有益的指导和启发作用。

文案:周川媛

编辑:运营工作室 李欢欢