丹桂香满园,秋日胜春朝。新的学年如约而至,在这个收获的季节,大连外国语大学高级翻译学院迎来了2022级研究生新生。9月13日晚,高级翻译学院在线上为2022级研究生新生举办了“MTI专业解读与学业规划暨导师见面会”,旨在帮助各位同学完成导师双选以及课程选择,熟悉研究生的学习生活,尽快做好角色转换。杨俊峰、李春姬、霍跃红、潘智丹、王春、曲长亮、时秀梅、王少爽、孙梁、方菊、张华慧、许丹等导师参加了本次会议。会议由副院长王少爽主持。

首先,资深导师杨俊峰教授和李春姬院长分别对2022级研究生同学加入高级翻译学院的大家庭表示热烈欢迎,同时祝福各位同学在高翻学院学有所成。随后,出席会议的各位导师分别介绍了自己的研究方向、开设的课程,并表达了对同学们在未来两年学习中的期许,也预祝大家学有所成,逐梦远航。

会议第二项,王少爽副院长针对英语笔译和英语口译两个专业的培养方案进行了详细解读。王院长指出,学院采取实践研讨式、职场模拟式的教学模式,重视实践环节,强调学生翻译实践能力的培养和翻译案例的分析能力。王院长介绍英语笔译专业开设科技翻译、商务翻译、国际传播和本地化四个研究方向,口译专业开设科技口译和商务口译两个方向,口、笔译专业均要求学生毕业时所修各板块学分总和不低于44学分。同时,王院长对各学期的主要学习任务、要求以及毕业论文的撰写也进行了解释说明,帮助同学们进一步明确为期两年的研究生生活规划,引领每位同学以积极向上的心态迎接新一阶段的学习。

教学秘书雷建老师为2022级研究生同学们详细讲解了选课步骤以及选课的几点注意事项,并表示选课流程环环相扣,培养计划也需要层层审核,建议同学们首先完成导师互选以及选课前的准备工作,然后再进行选课。随后,雷老师细心解答了同学们关于选课的一些疑问。

最后,李春姬院长为2022级研究生新生提出了宝贵建议。李院长表示,希望同学们能珍惜两年时光,做好学习规划和职业规划,全方位考量未来两年如何度过,完成好每门课程,将压力转化为动力,最终能有所收获。

便使书种多,会有岁稔时。在各位领导和老师的热切期望和谆谆嘱托下,2022级研究生MTI专业解读与学业规划暨导师见面会圆满结束,希望2022级研究生同学们能在高级翻译学院乘风破浪,大展宏图!

文案:唐灵芝 程欣 贺瑾 江如婕 鞠如颜 莫海英 于士涵 樊娇

编辑:运营工作室 刘馨楚

审核人:姜文龙