校企合作座谈交流
5月17日上午,我校校外实习实践基地RWS思迪软件科技(深圳)有限公司(以下简称RWS公司)亚太区技术支持总监崔龙哲、中国区语言办公室高级经理杨琴、中国区人力资源经理杨清华、中国区供应商管理和资源采购高级经理董芳、多语种办公室业务经理白文韬一行5人来访,并与我校高级翻译学院就深入推进校企合作、产教融合进行座谈交流。院长李春姬、副院长王少爽及教学秘书雷建参加了座谈会。
座谈会上,RWS公司中国区人力资源经理杨清华女士对翻译行业的就业现状进行了综合分析,并强调了应用型、国际化、复合型人才是社会发展对高质量语言服务人才的时代需求。中国区语言办公室高级经理杨琴女士结合后疫情时代公司所承接的各类翻译项目指出,生命科学、财经、法律、创意文案等领域的翻译人才需求近些年呈现逐年递增的态势,并建议校企合作在相关领域订单式课程开发方面可以做更多的努力。李春姬院长指出,2020年国家教指委发布的《专业教学指南》中对于翻译专业人才培养的定位已经有所调整,传统的单一型的翻译人才已经无法满足社会日益发展的需求,未来更多需要的是能够胜任语言服务和国际交流相关工作的复合型人才,并希望RWS公司能从企业视角对我们现行人才培养方案提出一些宝贵意见和建议。王少爽副院长谈到人才培养离不开教学改革,他希望通过校企合作让校内有限的师资与企业的指导相互融通、相互补充,为国家和社会培养出更多高质量翻译人才。
实习项目宣讲会
当日下午,RWS公司在我校虚拟仿真口笔译实训中心举行了下半年即将启动的实习项目宣讲会,RWS公司五位企业高管和高级翻译学院相关行政管理人员及2022级MTI翻译硕士专业学位研究生参加了宣讲会,会议由李春姬院长主持。
会议伊始,李院长首先代表学院欢迎RWS各位企业家莅临指导,并对RWS公司在产学合作协同育人方面给予学院的支持与帮助表达了诚挚谢意。在回顾了高级翻译学院与RWS公司校企合作七年来走过的历程和取得的诸多成绩之后,李院长表示,希望今后通过与RWS开展更加深入广泛的校企合作,不断推进产教融合,实现学院高质量发展。
随后杨琴经理介绍了RWS公司的发展历程、项目实习生的选拔计划与方案。同时,她还为同学们讲解了本地化、翻译、语言服务等核心概念,并与同学们互动交流,宣讲会现场气氛热烈。董芳经理与杨清华经理作为校企合作实习项目负责人,介绍了近几年RWS公司与国内高校开展的校企合作基本情况、项目合作成果、项目背景和RWS公司健康、包容与兼蓄的企业文化。杨经理指出,在当今智能信息时代,语言服务人才培养挑战与机遇并存,探索多元化外语人才培养模式、分析翻译人才培养理念及项目与教学结合的教学模式、建立学生翻译实践体系是重中之重。RWS公司将为参加实习项目的同学们开拓全球化视野、积累社会经验、提升翻译实践能力、沟通表达能力、团队协作能力、职业胜任力等多元化发展寻求最大可能。
此次宣讲不仅加强了我校与RWS公司的交流与合作,更为后续深入推进产教融合、校企合作奠定了坚实基础。未来,高级翻译学院将不断优化校企协同育人机制,培养出更多顺应时代发展的高质量语言服务人才,将校企合作的价值最大化。征途漫漫,希望未来高翻学子能够以梦为马不忘初心,乘风破浪追光前行。
相关链接
RWS公司是世界领先的翻译、知识产权、生命科学和语言支持服务提供商,是在伦敦证券交易所上市的跨国集团。集团创建于1958年,总部位于英国伦敦,并在中国、法国、德国、瑞士、美国、日本设有分公司。
文案:雷建 秘书处 廖彤彤
校对:秘书处 谭冬煜
审稿人:秘书处 刘婉仪
编辑:运营工作室 刘馨楚
编审:李春姬
审核人:姜文龙