10月28日至30日,高级翻译学院院长李春姬、副院长邹德艳、副院长王少爽、外教教研室主任郭佳好与英国贝尔法斯特女王大学口笔译中心副教授、口笔译硕士项目课程主任、国际化与招生事务负责人Dr. Chen-En Ho(何承恩博士)洽谈国际交流事宜。

我院一贯秉持以人为本的教育理念,拓宽国际交流与合作渠道,旨在促进合作双方的专业优势互补,共同致力于培养具有国际视野的复合型外语人才。双方就推动翻译专业1+1双硕士项目展开了广泛而深入的讨论,并就教师交流互访与进修、科研合作等方面达成了共识。

此次交流之际,何博士为我院学生开办了学术讲座,我院师生积极参与。何博士系统性地阐述了游戏本地化的基础理论、行业生态以及其在全球化背景下的重要性。他从游戏开发企业、本地化服务提供商及语言翻译专家的多元视角出发,详尽剖析了从项目筹备至最终发布的全过程专业流程,展现了游戏本地化工作的复杂性和精细性。何博士进一步指出,游戏本地化工作者在执行翻译任务时,必须全面考虑目标市场的文化特性、法律法规等多重因素,强调了跨文化沟通的重要性。何博士探讨了游戏本地化在翻译学研究中的独特位置,着重讨论了游戏本地化所面临的特殊挑战,如多媒体内容的恰当处理、游戏机制与玩家体验的双重维护等。何博士的讲座为致力进入游戏本地化行业的学生提供了全面的视角和实用的工具,帮助学生在未来更快融入行业,并在快速发展的行业中保持竞争力。

贝尔法斯特女王大学是一所位于英国北爱尔兰首府贝尔法斯特的公立研究型大学。贝尔法斯特女王大学是英国著名的世界顶级大学联盟——罗素集团中24所顶尖研究密集型大学之一,科研强度排名全英第一位。国际科研合作排名世界第九位。有13门学科排名世界前200名,其中三门学科排名世界前100名。学校提供世界一流的研究设施,让科研人员开展研究工作,大展宏图。贝尔法斯特女王大学目前拥有来自92个国家的3800多名国际学生,国际化程度世界排名第17位。

文案:张舜扬 郭佳好

拍摄:张舜扬

编辑:运营工作室 薛嘉慧

审核人:姜文龙