11月17日,吉林师范大学外国语学院副院长赵岩、副书记胡晶、英语系主任胡晓丽、俄语系主任王春红、朝鲜语系主任李艳华一行莅临高级翻译学院调研座谈。高级翻译学院党总支书记姜文龙、院长邹德艳、副院长许丹出席本次座谈。

座谈会上,邹德艳院长首先代表高级翻译学院向来访院校领导表示欢迎,并系统介绍了我院的教学资源配置、专业建设成效及特色发展路径。她指出,期待以本次交流为契机,进一步深化彼此了解,推动共同发展。随后,参会双方围绕翻译人才培养模式、就业发展路径及相关资源建设等议题进行了深入探讨。吉林师范大学外国语学院副院长赵岩介绍了外国语学院的基本情况,并就人才培养、就业实习、资源建设等核心领域,详细阐述了当前发展中面临的主要挑战。

针对上述问题,双方展开充分讨论,最终在多个层面达成共识:未来将以强化口译人才培养为切入点,同步推进跨院校联合培养与资源共享;以完善培养方案为核心,着力构建“双师双能”师资队伍,同步拓展政企合作与海外实习渠道;以高端翻译人才培养为重点,持续提升人才核心竞争力。

座谈会后,吉林师范大学外国语学院领导参观了高级翻译学院虚拟仿真口笔译实训中心。我院相关负责人向对方介绍了其核心建设的两大组成部分:涵盖单人间实训室、VR实训设备等在内的现代化硬件设施,以及基于大学教学平台、配备AI听说训练资源的信息化系统。在沉浸式体验教学环境后,来访院校领导对中心设备的便捷性与体验感给予了充分的肯定。

本次座谈为两院翻译专业建设搭建了有效交流平台。双方围绕口译教学、实习就业等行业共性议题充分讨论,形成多项一致意见,为优化人才培养与资源布局提供了有益参考。后续两院将通过资源互补、师生互访等机制强化协作,共同推动翻译教育协同发展。高级翻译学院将全面落实座谈成果,立足“多样化、高质量”的培养方向,持续优化教学体系,拓展校际合作联动,着力提升翻译人才的综合素质与服务效能,为语言服务领域高质量发展筑牢人才根基、贡献专业力量。

文案:蒋旭 肖嘉惠

校对:关琛趁 郭若琪

审稿人:周靖涵

拍摄:时韦唯

编辑:吕若涵

编审:王楷瑞

终审:姜文龙