学院新闻| 高翻学子在第八届多语种接力同传赛喜获佳绩

作者:姜文龙    发文时间:2026-05-22

2026年5月16日,由中国翻译协会口译委员会指导、上海外国语大学主办、广西民族大学承办的第八届多语种接力同传赛决赛在广西民族大学相思湖校区大礼堂隆重举行。高级翻译学院2025级研究生温宝玲、2022级本科生杨弋者从激烈的初赛角逐中脱颖而出,晋级决赛,最终荣获中英语对优秀奖。

本届大赛以中文为通用接力语言,在往届8个语种基础上新增越南语、泰语,每轮接力同传大约45分钟,每个方向大约12-15分钟,每位选手都需要完成6分钟左右的外译汉和12分钟左右的汉译外的同传任务。赛事覆盖全国75所高校,有600余名选手报名线上初赛,最终24所高校128名选手晋级决赛同台竞技,其中中英语对30名。大赛汇聚翻译领域权威专家与资深学者,评审专业严谨,奖项含金量高,是国内多语种口译领域极具影响力的高水平赛事。

备赛期间,两名参赛选手充分利用高级翻译学院同传俱乐部优质训练资源开展系统备赛,围绕接力同传策略、赛场应变能力等强化专项训练,不断夯实专业基础、提升实战水平。此次获奖是学院坚持以赛促学、以赛育人理念的生动体现,也是学院深耕口译专业教学、强化实践能力培养的成果展示。一直以来,高级翻译学院立足专业特色,聚焦具有家国情怀、国际视野和专业本领的应用型、创新型、国际化高水平翻译人才培养,不断完善课程体系、丰富实践平台,助力学生在专业竞赛与实战历练中精进技艺、成长成才。

未来,学院将继续依托学科优势,深化口译人才培养模式创新,鼓励更多学子投身翻译实践,锤炼语言本领、厚植家国情怀,努力成长为担当中外文明交流互鉴使命的优秀译员,为我国语言服务行业高质量发展贡献青春力量。

编辑:吴美贝

编审:邹金池

终审:姜文龙