春来正是读书天,夏日炎炎也不眠。

秋高气爽把书看,严冬素裹不能闲。

高翻学子好风范,尽扬梦想之风帆。

今天,高级翻译学院为大家邀请到了三位保研成功的优秀学子作为引路人,“研”传身教,助力追梦人实现保研梦,让我们一起来看看他们的保研经验分享吧。

个人简介

19级毕业生刘馨茹,现已保研至北京语言大学英语口译专业,曾获全国口译大赛辽宁赛区一等奖,北部赛区二等奖,第五届全国商务英语竞赛决赛三等奖,第六届全国大学生学术英语词汇竞赛二等奖,校综合二等奖、三等奖奖学金,评为校优秀学生,优秀毕业生,优良学风先进个人。本科毕业论文为优秀毕业论文。获得CATTI三级笔译,口译证书。曾担任过大学生创新项目负责人。

经验分享

要相信,大学并不是高中结束之后的狂欢,平时的用心积累是保研道路的铺垫。同时,大学期间除了用心学习之外,还要多参加各种英语竞赛经历,争取获得奖项随后,此外还可以积极参与各项活动,丰富社会实践经验,为自己的简历增光添彩。关于学习,我总结出了四点要诀:第一点,保持自律,在针对自身情况制定完学习计划后,要有严于律己、完成计划的精神;第二点,正确面对焦虑心理,不要让焦虑成为我们成功路上的拦路石;第三点,培养一些兴趣爱好,闲暇时刻的业余爱好也是我们生活中必不可少的放松身心的方式;第四点,相信自己,不要自我否定,要有信心并为此坚持不懈。就像之前看过的小说《焦虑的人》里面说的,一个人需要有机会自我说服,相信自己并不仅仅是昨天所犯下的一切错误的总和,我们也是所有自身选择的总和,以及未来每一个明天的总和。

个人寄语

马克思曾说,事物的发展是螺旋式的上升和波浪式的前进。虽然道路是曲折的,但是前途是光明的。希望大家都能有一个满意的结果。

个人简介

19级毕业生李双双,现已保研至华中农业大学外国语言学及应用语言学。曾获得校一等奖学金,获得“大连市优秀毕业生”,“优秀学生”,“优秀团员”,“优秀教官”等称号。

经验分享

七月至九月是推免的黄金时期,需做好充足的准备。学弟学妹们应该提前准备好个人材料,关注本学院的推免政策。可以用excel表格记录院校信息,包括各院校的夏令营及预推免时间,所需材料声明,笔试面试要求,研究生导师情况。笔面试时无需过分紧张,以平和的心态与同学老师交流,参加学术讲座分享自己的观点也是一种收获。报考学校前要思考自己未来的学业及就业走向,专硕还是学硕,本专业还是跨专业,必要时可以和学业导师进行沟通。正视自己,摆正心态,升学只是人生重大转折点中的一个,前期做好充足准备,机会来的时候奋力一搏,所做的选择就是最好的选择。

个人寄语

耐心沉淀,把握机会,祝学弟学妹们都能上岸心仪的学校!

个人简介

19级毕业生刘卓屹,现已保研至中南大学英语笔译专业,曾担任高级翻译学院考评部部长,高级翻译学院2021级班导生。目前在RWS公司翻译部门实习。

经验分享

保研从来都不是一场“说走就走”的旅行,而是需要我们从大一就开始着手耕耘的目标。就保研资格的获取而言,我们需要尽可能的保证自己的每一门课程都能取得高分,专业课不必说了,固然重要,但也请不要忽视了思想政治类课程等其他非必修课的成绩。如果对保研资格已经有了一定的把握,又如何面对保研过程中各大院校的夏令营呢?这里涉及两个难点。一是如何通过夏令营的资格审核,也就是能入选夏令营名单。二是如何应对面试。针对难点一,我们需要在大三前尽可能多的参加学科相关竞赛,并主动考取CATTI笔译或口译等能够证明自己英语水平的证书(专四奔着优秀去吧!)。针对难点二,我们需要在平时练习公众演讲,敢于在他人的注视下表达自己。其次就是平时提到各类翻译理论或者技巧的时候可以多留意一下,在未来的面试中可能会很有帮助。当然,以上的小建议都只能起到画龙点睛的作用,更重要的还是学弟学妹们的英语、翻译等专业基本功,所以确定了保研目标的小伙伴们可以立刻行动起来啦!

个人寄语

长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!

前方“研”途仍需向上

祝愿大家永不彷徨

望每一个怀揣着梦想的DUFLers

厉兵秣马,奋楫笃行

鲜衣怒马,今朝扬名

文案:秘书处廖彤彤

校对:秘书处谭冬煜

审稿人:秘书处刘婉仪

编辑:运营工作室赵心宁

审核人:姜文龙