9月14日上午9点, 高级翻译学院举行2021级MTI研究生新生入学教育线上系列讲座第一讲——2021版MTI人才培养方案及高级翻译学院《英语翻译硕士研究生培养文件汇编》解读。我院党总支副书记兼研究生辅导员李华主持本场讲座,院长李春姬、研究生教研室主任王少爽、研究生导师代表方菊以及2021级全体英语MTI研究生新生参加本次活动。
李华副书记首先对全体新生的到来表示欢迎,对正式加盟高翻学院大家庭的全体研究生新生表示祝贺,并介绍出席本次活动的学院相关领导和老师。
随后,MTI教研室主任王少爽开始进行研究生新生入学教育第一讲。结合新文科背景下MTI研究生教育发展趋势,王老师详细介绍了翻译专业硕士研究生培养的目标定位、知识、能力和素质要求、培养特色、培养方式及要求、学分要求及课程设置、学位论文撰写等基本情况。本场讲座旨在帮助2021级研究生新生更快地适应新的学习环境,在系统了解MTI人才培养目标的基础上,进一步明确MTI专业学位研究生的学习任务要求,合理规划未来学习目标,不断提升自身综合素质。
通过王少爽老师耐心细致的解读,同学们对MTI专业学位点的内涵以及未来两年研究生的学习过程和目标要求有了更全面清晰的了解。在专业课程学习方面,王主任建议同学们要认真对待专业课程,合理选择安排课程学习,高效利用课内外学习时间,培养独立思考能力,提高自身专业素养与就业竞争力。此外,王老师鼓励同学们积极参加各类专业比赛和证书考试。他强调指出,对于MTI研究生而言,CATTI证书是一个颇具含金量、在社会上认可度较高的翻译职业资格证书。他希望研一新生能提早做准备,在考取CATTI三级口、笔译证书的基础上,力争在校学习期间获得更高级别的CATTI证书(一级、二级口译或笔译证书)。讲座最后,王老师希望全体MTI新生不负韶华,争做优秀高翻学子。
通过本次讲座,相信高翻学子们一定能够在不久的将来拥有一番属于自己的成就,逐梦高翻,奋勇前行,不辜负老师们的谆谆教导与期待,在大外有所成就,实现梦想,续写人生辉煌!
文案:张琦琳
编辑:运营工作室王艺萌
审核人:姜文龙