为了提高毕业年级对翻译专业本科毕业论文写作的规范意识和撰写能力,9月27日下午,高级翻译学院于明德楼101教室召开“翻译专业本科毕业论文撰写重点环节及写作规范”讲座。本次讲座由高级翻译学院院长李春姬主讲,毕业年级学生出席。
讲座伊始,李春姬院长从形式、内容、字数方面明确了毕业论文的基本要求。她介绍道,毕业的论文选题形式多样化,分为文献综述类、实证研究类、哲学思辨类三类,皆可供同学们选题。李院长提到,翻译专业有别于英语专业,在论文的选题方面应该体现翻译专业特色并且有所创新。李院长强调,论文的选题是搭建写作框架的首要环节,必须认真对待,在写作前应该与老师及时沟通征求建议,在规划好方向后选择适合自己的论文形式以便最后完成论文。
在带领同学们了解毕业论文写作的基本情况后,李院长列出并介绍了完整而详细的学术论文写作基本过程并着重强调了选定题目、编制提纲和撰写论文三个环节。她建议道,学生们选定题目时,一定要衡量其研究价值和能完成的可能性并考虑个人兴趣。在确定题目后,要肯下功夫写出细致的大纲,并按照大纲在写作过程中不断收集和完善资料,以便后续写作。
讲座的最后,李春姬院长向同学们展示了毕业论文范文并进行了总结。本次讲座有助于毕业年级学生对毕业论文写作有更深入的整体把握、确定未来写作方向并规避失误,体现了高级翻译学院师生在学术上精益求精、共同奋进的态度,延续了高级翻译学院的良好学风。
文案:新闻工作室杨熙轩
校对:新闻工作室杜守春